Skip to main content

THE MAHABHARATA OF KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA TRANSLATE BY SABHA PARVA AND VANA PARVA

"And O son of Pritha, the celestial Rishis also, all of pure souls, with sins completely washed off and resplendent as the fire, and possessed of energy, and without sorrow of any kind, and freed from the fever of anxiety, and all performers of the Soma sacrifice, also wait upon and worship Indra, And Parasara and Parvata and Savarni and Galava 5 and Sankha, and the Muni Gaursiras, and Durvasa, and Krodhana and Swena, and the Muni Dhirghatamas ; and Pavitrapani, Savarni, Yajnavalkya and Bhaluki ; and Udyalaka, Swetaketu, and Tandya, and also Bhandayani ; and Havishmat, and Garishta, and king Harischandra ; and Hridya, Udarshandilya, Parasarya, Krishivala ; Vataskandha, Visakha, Vidhatas, and Kala ; Karaladanta, Tastri, and Vishwakarman, and Tumuru; and other Rishis, some born of women and others living upon air, and others again living upon fire, these all worship Indra, the wielder of the thunderbolt, the lord of all the worlds. And Sahadeva, and Sunitha, and Valmiki of great ascttic merit ; and Samika of truthful speech, and Prachetas ever fulfiling their promises, and Medhatithi, and Vamadeva, and Pulastya, Pulaha and Kratu ; and Maruta and Marichi, and Sthanu of great ascetic merit ; and Kakshivat, and Gautama, and Tarkhya, and also the Muni Vaishwanara ; and the Muni Kalakavrikhiya and Asravya, and also Hiranmaya, and Samvartta, and Dehavya, and Viswaksena of great energy ; and Kanwa, and Katyayana, O king, and Gargya, and Kaushika" THE MAHABHARATA OF KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA TRANSLATE BY SABHA PARVA AND VANA PARVA  

Comments

Popular posts from this blog

THE MAHABHARATA OF KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA TRANSLATE BY SABHA PARVA AND VANA PARVA

 "The great ascetic Narada, having answered Yudhishthira thus, again asked that just ruler, "Do the officers of thy government, O king, that are paid from the taxes levied on the community, take only their just dues from the merchants that come to thy territories from distant lands impelled by the desire of gain? Are the merchants, O king, treated with consideration in thy capital and kingdom, capable of bringing their goods thither without being deceived by the false pretexts of (both the buyers and the officers of government) ? Listenest thou always, O monarch, to the words, fraught with instructions in religion and wealth, of old men acquainted with economic doctrines ? Are gifts of honey and clarified butter made to the Brahmanas intended for the increase of agricultural produce, of kine, of fruits and flowers, and for the sake of virtue ? Givest thou always, O king, regularly unto all the artisans and artists employed by thee the materials of their works and their wages ...